-
1 site naturel protégé
охраняемый ландшафт
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
protected landscape
Natural or man-made areas which have been reserved for conservation, scientific, educational and/or recreational purposes. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > site naturel protégé
-
2 site naturel
-
3 site
site [sit]masculine nouna. ( = environnement) setting• site naturel/historique natural/historic site• site protégé or classé conservation areab. ( = emplacement) site• site archéologique/olympique archeological/Olympic site* * *sitnom masculin1) ( lieu pittoresque) gén areasite touristique or pittoresque — place of interest
les merveilleux sites de la Côte d'Azur — the splendours [BrE] of the Côte d'Azur
2) Industrie, Commerce ( lieu d'une implantation particulière) site* * *sit nm1) (= lieu) spot, areaun site très sauvage — a totally unspoiled spot, a totally unspoiled area
2) (= emplacement) [ville, village] site3) INTERNET (site Web) site* * *site nm1 ( lieu pittoresque) gén area; site touristique or pittoresque place of interest; visitez les sites d'Égypte visit Egypt's places of interest; les merveilleux sites du Colorado/de la Côte d'Azur the splendoursGB of Colorado/of the Côte d'Azur; site archéologique archeological site; site classé conservation area;2 Ind, Comm ( lieu d'une implantation particulière) site; aménager un site de barrage to develop the site for a dam; rechercher un site d'implantation pour une entreprise to search for a site to start up a business; hors site off-site;3 Mil (angle de) site angle of sight;4 Ordinat site; site miroir mirror site.[sit] nom masculin1. [panorama] beauty spotil y a plusieurs sites touristiques par ici there are several tourist spots ou places of interest for tourists round here2. [environnement] settinga. [généralement] archeological siteb. [en cours d'excavation] archeological dig5. INFORMATIQUE site————————de site locution adjectivaleangle/ligne de site angle/line of sight -
4 site
sitm1) Landschaft f2)sitesite [sit]1 (paysage) Landschaft féminin; (région) Gegend féminin; Beispiel: site classé Landschaftsschutzgebiet féminin; Beispiel: site historique historische Stätte; Beispiel: site naturel Naturschönheit féminin; Beispiel: site sauvage Stück neutre unberührte Natur; Beispiel: site touristique Sehenswürdigkeit féminin2 (lieu d'activité) Standort masculin; de production Produktionsstätte féminin; Beispiel: site archéologique Ausgrabungsstätte féminin; Beispiel: site olympique olympischer Austragungsort masculin3 informatique Site féminin; Beispiel: site sur Internet; Beispiel: site Web Website féminin; Beispiel: s'offrir un site sur Internet [sich] eine Website einrichten -
5 full, depth, background, site, condition, standards
normes f de restauration du site à l'état naturel sur toute la profondeurEnglish-French legislative terms > full, depth, background, site, condition, standards
-
6 охраняемый ландшафт
охраняемый ландшафт
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
protected landscape
Natural or man-made areas which have been reserved for conservation, scientific, educational and/or recreational purposes. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > охраняемый ландшафт
-
7 природный комплекс
adjecon. site naturel, site unique -
8 естественные условия местности
adjeng. site naturelDictionnaire russe-français universel > естественные условия местности
-
9 охраняемый ландшафт
охраняемый ландшафт
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
protected landscape
Natural or man-made areas which have been reserved for conservation, scientific, educational and/or recreational purposes. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > охраняемый ландшафт
-
10 geschützte Landschaft
ландшафт охраняемый
Ландшафт, охраняемый государством путём регламентации его использования
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
охраняемый ландшафт
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
protected landscape
Natural or man-made areas which have been reserved for conservation, scientific, educational and/or recreational purposes. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > geschützte Landschaft
-
11 охраняемый ландшафт
охраняемый ландшафт
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
protected landscape
Natural or man-made areas which have been reserved for conservation, scientific, educational and/or recreational purposes. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > охраняемый ландшафт
-
12 protected landscape
ландшафт охраняемый
Ландшафт, охраняемый государством путём регламентации его использования
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
охраняемый ландшафт
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
protected landscape
Natural or man-made areas which have been reserved for conservation, scientific, educational and/or recreational purposes. (Source: RRDA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > protected landscape
-
13 villi
adjviolentExpl À propos d'une personne ou d'un comportement caractérisés par une absence totale de retenue et de respect des normes civilisées.Syn brutal, féroce, sauvage, barbare, bestialEx1 L'aveuglement violent de ces sauvages de hooligans m'a donné froid au dos.sauvageExpl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.Syn indompté, turbulent, chahuteur, débridé, déchaîné, frénétique, emportéEx1 J'ai un petit noyau dur d'élèves vraiment sauvages dans ma 4ème: j'ai beau les rappeler à l'ordre, ils n'arrêtent pas de chahuter, de renverser les chaises, de graver les pupitres avec leurs compas et de bousculer leurs camarades dans la cour.indomptéExpl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.Syn sauvage, turbulent, chahuteur, débridé, déchaîné, frénétique, emportéturbulentExpl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.Syn sauvage, indompté, chahuteur, débridé, déchaîné, frénétique, emportéEx1 Si tu continues à être turbulent comme ça, je vais être obligé de contacter tes parents, dit le professeur au petit Paul.chahuteurExpl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.Syn sauvage, indompté, turbulent, débridé, déchaîné, frénétique, emportéEx1 Moi je te dis que les gosses de profs sont les pires. Il n'y a pas plus chahuteur que le fils de Durand. - Durand? - Enfin quoi, notre collègue d'histoire-géo.débridéExpl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.Syn sauvage, indompté, turbulent, chahuteur, déchaîné, frénétique, emportéEx1 Les gosses sont vraiment débridés aujourd'hui. Regarde-les faire les fous dans la cour.déchaînéExpl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.Syn sauvage, indompté, turbulent, chahuteur, débridé, frénétique, emportéEx1 Paul est complètement déchaîné en ce moment. Il sort tous les soirs en boîte, il drague comme un malade et, au travail, il n'en fait qu'à sa tête. - C'est le démon de midi.frénétiqueExpl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.Syn sauvage, indompté, turbulent, chahuteur, débridé, déchaîné, emportéemportéExpl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.Syn sauvage, indompté, turbulent, chahuteur, débridé, déchaîné, frénétiquesauvageExpl À propos d'une plante non-cultivée ou d'un animal non-domestiqué.Syn à l'état naturel, non-domestiquéEx1 Ce parc naturel est très riche en espèces sauvages de toutes sortes et cela concerne aussi bien la flore que la faune.Ex2 Le chien est un animal domestique; le loup, un animal sauvage.sauvageExpl Par ex. d'une grève spontanée, d'un comportement hors normes.Syn spontané, illégalEx1 Le personnel de l'usine a entamé une grève sauvage pour protester contre les projets de fermeture du site.sauvageExpl À propos d'une portion de territoire, par exemple une forêt inhospitalière ou trop éloignée des voies de communication, qui n'a jamais été exploitée par l'homme.Ex1 Une zone sauvage de plusieurs dizaines de kilomètres carrés de forêt quasiment impénétrable s'étend entre le fleuve et la montagne.viergeExpl À propos d'une portion de territoire, par exemple une forêt inhospitalière ou trop éloignée des voies de communication, qui n'a jamais été exploitée par l'homme.Ex1 L'Amazonie est une des dernières forêts vierges de la planète.fou fol; folle; langue familière fou (m.) devant une consonne; fol (m. devant une voyelle: un fol espoir); folle f.Expl À propos d'une idée, d'une mode, d'un acte/comportement.Syn original, excentrique, dingue, extravagantEx1 Il m'est venu une idée folle: on va aller prendre le bain de minuit au stade nautique. Je connais un endroit où il y a un trou dans le grillage.Ex2 Même dans mes rêves les plus fous, je n'aurais jamais imaginé une chose pareille.dingue langue familièreExpl À propos d'une idée, d'une mode, d'un acte/comportement.Syn original, excentrique, fou, extravagantEx1 Paul a toujours des idées dingues: l'autre jour, il a proposé qu'on aille traverser le Rhin à la nage!indépendantExpl Qui garde sa liberté de jugement et refuse de suivre systématiquement les consignes d'un parti, d'une organisation, même s'il en fait partie ou en est idéologiquement proche.Syn indépendant, dissident, non-affiliédissidentExpl Qui se démarque des/de certaines prises de position de la collectivité dans son ensemble ou d'un parti en particulier (qu'il en ait ou non la carte).non-affiliéExpl Qui se tient à l'écart des partis politiques pour garder sa liberté d'action.nounsauvage m, fExpl Terme désuet et "politiquement incorrect" par lequel on désignait naguère une personne d'une culture ethno/euro-centriquement perçue comme "non-civilisée".Ex1 Les explorateurs du 19ème siècle avaient souvent une vue très réductrice de ceux que l'on appelait alors les "sauvages": ils les prenaient soit pour des enfants naïfs, soit pour d'impitoyables guerriers.Ex2 La rue du Sauvage est une rue du centre de Mulhouse, nommée ainsi à cause d'un "sauvage" qu'on y avait "exposé" il y a plusieurs siècles.primitif mExpl Terme désuet et "politiquement incorrect" par lequel on désignait naguère une personne d'une culture ethno/euro-centriquement perçue comme "non-civilisée".Ex1 Il ne viendrait plus à l'esprit d'un anthropologue moderne d'écrire des livres sur les "primitifs".animal m, pl: animauxExpl Personne étant (ou que l'on prétend) caractérisée par un comportement bestial, brutal, sauvage.Syn brute, barbareEx1 Ce type est un animal: il cogne comme une brute à la moindre contrariété et il n'a pas un gramme de matière grise entre les deux oreilles.indépendant m, f: -eExpl Acteur politique qui se tient à l'écart des partis pour garder sa liberté d'action.indépendantExpl Acteur politique qui se tient à l'écart des partis pour garder sa liberté d'action.non-affilié m, f: -eExpl Acteur politique qui se tient à l'écart des partis pour garder sa liberté d'action.franc-tireur mExpl Acteur politique menant une action indépendante par rapport aux programmes et aux consignes de tel ou tel parti, même s'il en est membre. -
14 signum
signum, i, n. [st1]1 [-] marque, signe, empreinte, indice, indication, preuve. - signa pedum sequi, Ov.: suivre l'empreinte des pas. - quaerenti nulla ad speluncam signa ferebant, Virg. 8: cherchait-on? aucune empreinte ne menait à la caverne. - oculis mihi signum dedit, ne se appellarem, Plaut. Mil.: elle m'a fait signe du regard de ne pas l'appeler. - signum crucis, Lact.: signe de croix. - aut pecori signum aut numeros impressit acervis, Virg. G. 1: il marque son troupeau ou numérote ses tas de blé. - signa rerum, Quint.: preuves extrinsèques [] argumenta: arguments, preuves données par le raisonnement. - de ea re signa atque argumenta paucis verbis eloquar, Plaut. Amph.: je vais t'en donner en peu de mots des preuves évidentes. [st1]2 [-] sceau, cachet. - litterae integris signis praetoribus traduntur, Cic. Cat. 3: les lettres sont remises au préteur, cachets intacts. - sub signo servare, Cic.: garder sous scellés. - impressis signis custodire, Sen.: garder sous scellés. - imprimere signa tabellis, Hor.: sceller des tablettes. - signo laeso non insanire lagoenae, Hor. Ep. 1: ne pas se mettre en fureur à cause du cachet brisé d'une bouteille. [st1]3 [-] signe, présage, pronostic; symptôme. - ventorum et imbrium signa, Cic. Div. 1: les signes précurseurs du vent et de la pluie. - signa habere ex spiritu, Cic.: faire le diagnostic d'après la respiration (du malade). [st1]4 [-] signal (militaire), signe de ralliement, point de repère; mot d'ordre, consigne, ordre. - signum dare ut: ordonner le signal de. - signum tubā dare: donner le signal avec la trompette. - signum petere: demander le mot d'ordre. - signum proelii committendi dare, Caes.: donner le signal d'engager le combat. - signo Felicitatis dato, Auct. B. Afr. 83: le mot d'ordre étant Bonheur. - signum recipiendi dare, Caes.: donner le signal de la retraite. [st1]5 [-] enseigne, étendard, drapeau; par métonymie, corps de troupe, manipule, cohorte. - signum [] aquila: aigle de la légion. - prima signa: la première ligne de combat. - signa circumagere: opérer une conversion. - signa conferre cum hoste: livrer bataille, se concentrer. - signa constituere: faire halte. - signa consistunt: on fait halte. - signa convellere (vellere): arracher les enseignes, se mettre en marche. - signa movere (e castris), Liv.: déplacer les enseignes, se mettre en marche. - signa convertere: faire demi-tour. - signa efferre: faire sortir les soldats du camp. - signa ferre: se mettre en marche. - signa inferre: marcher à l'ennemi, attaquer. - signa obvertere: faire face à, faire front à. - proferre signa extra vallum: sortir du camp. - signa referre: reculer. - signa servare: rester à son poste de combat, rester dans le rang. - signa sequi (subsequi): rester à son poste de combat. - signa sustinere: arrêter la marche. - signa tollere: se mettre en marche. - ab signis discedere, Caes.: s'éloigner des enseignes, déserter, abandonner les rangs, fuir. - signa relinquere, Sall.: abandonner les enseignes, déserter, abandonner les rangs,fuir. - sub signis: en ordre régulier. - signa hostium turbare, Liv. 9: porter le trouble dans les rangs des ennemis. - cum unius signi militibus pergit ire ad urbem, Liv. 33: il continue d'avancer vers la ville avec les soldats d'un seul manipule. [st1]6 [-] image (travaillée avec art), figure, statue; figure en relief. - signa pulcherrima quattuor, Cic. Verr. 2, 4: quatre très belles statues. - signum pictum, Plaut.: figure peinte, portrait. - crater impressus signis, Virg. En. 5: un cratère incrusté de reliefs. - palla signis auroque rigens, Virg. En. 1: un manteau hérissé de broderies d'or. [st1]7 [-] signe (du zodiaque), constellation, astre. - signum brumale, Cic.: le Capricorne. - jam nox caelo diffundere signa parabat, Hor. S. 1: déjà la nuit se préparait à répandre les étoiles dans le ciel. [st1]8 [-] surnom, sobriquet. - voir hors site signum.* * *signum, i, n. [st1]1 [-] marque, signe, empreinte, indice, indication, preuve. - signa pedum sequi, Ov.: suivre l'empreinte des pas. - quaerenti nulla ad speluncam signa ferebant, Virg. 8: cherchait-on? aucune empreinte ne menait à la caverne. - oculis mihi signum dedit, ne se appellarem, Plaut. Mil.: elle m'a fait signe du regard de ne pas l'appeler. - signum crucis, Lact.: signe de croix. - aut pecori signum aut numeros impressit acervis, Virg. G. 1: il marque son troupeau ou numérote ses tas de blé. - signa rerum, Quint.: preuves extrinsèques [] argumenta: arguments, preuves données par le raisonnement. - de ea re signa atque argumenta paucis verbis eloquar, Plaut. Amph.: je vais t'en donner en peu de mots des preuves évidentes. [st1]2 [-] sceau, cachet. - litterae integris signis praetoribus traduntur, Cic. Cat. 3: les lettres sont remises au préteur, cachets intacts. - sub signo servare, Cic.: garder sous scellés. - impressis signis custodire, Sen.: garder sous scellés. - imprimere signa tabellis, Hor.: sceller des tablettes. - signo laeso non insanire lagoenae, Hor. Ep. 1: ne pas se mettre en fureur à cause du cachet brisé d'une bouteille. [st1]3 [-] signe, présage, pronostic; symptôme. - ventorum et imbrium signa, Cic. Div. 1: les signes précurseurs du vent et de la pluie. - signa habere ex spiritu, Cic.: faire le diagnostic d'après la respiration (du malade). [st1]4 [-] signal (militaire), signe de ralliement, point de repère; mot d'ordre, consigne, ordre. - signum dare ut: ordonner le signal de. - signum tubā dare: donner le signal avec la trompette. - signum petere: demander le mot d'ordre. - signum proelii committendi dare, Caes.: donner le signal d'engager le combat. - signo Felicitatis dato, Auct. B. Afr. 83: le mot d'ordre étant Bonheur. - signum recipiendi dare, Caes.: donner le signal de la retraite. [st1]5 [-] enseigne, étendard, drapeau; par métonymie, corps de troupe, manipule, cohorte. - signum [] aquila: aigle de la légion. - prima signa: la première ligne de combat. - signa circumagere: opérer une conversion. - signa conferre cum hoste: livrer bataille, se concentrer. - signa constituere: faire halte. - signa consistunt: on fait halte. - signa convellere (vellere): arracher les enseignes, se mettre en marche. - signa movere (e castris), Liv.: déplacer les enseignes, se mettre en marche. - signa convertere: faire demi-tour. - signa efferre: faire sortir les soldats du camp. - signa ferre: se mettre en marche. - signa inferre: marcher à l'ennemi, attaquer. - signa obvertere: faire face à, faire front à. - proferre signa extra vallum: sortir du camp. - signa referre: reculer. - signa servare: rester à son poste de combat, rester dans le rang. - signa sequi (subsequi): rester à son poste de combat. - signa sustinere: arrêter la marche. - signa tollere: se mettre en marche. - ab signis discedere, Caes.: s'éloigner des enseignes, déserter, abandonner les rangs, fuir. - signa relinquere, Sall.: abandonner les enseignes, déserter, abandonner les rangs,fuir. - sub signis: en ordre régulier. - signa hostium turbare, Liv. 9: porter le trouble dans les rangs des ennemis. - cum unius signi militibus pergit ire ad urbem, Liv. 33: il continue d'avancer vers la ville avec les soldats d'un seul manipule. [st1]6 [-] image (travaillée avec art), figure, statue; figure en relief. - signa pulcherrima quattuor, Cic. Verr. 2, 4: quatre très belles statues. - signum pictum, Plaut.: figure peinte, portrait. - crater impressus signis, Virg. En. 5: un cratère incrusté de reliefs. - palla signis auroque rigens, Virg. En. 1: un manteau hérissé de broderies d'or. [st1]7 [-] signe (du zodiaque), constellation, astre. - signum brumale, Cic.: le Capricorne. - jam nox caelo diffundere signa parabat, Hor. S. 1: déjà la nuit se préparait à répandre les étoiles dans le ciel. [st1]8 [-] surnom, sobriquet. - voir hors site signum.* * *Signum, signi. Terent. Un signe qui nous represente et denote quelque chose, Signal.\Signa ad salutem. Terent. Signes de guarison.\Multa signa dederat quamobrem is responsurus non videretur. Cic. Il avoit monstré par plusieurs signes.\Dare signum militibus. Terent. Sonner la trompette.\Tacitum dat tessera signum. Sil. Quand on donne le mot du guet.\Intenti signum expectant. Virgil. Le signe du combat, ou pour combatre.\Id erit signi me inuitum facere, quod non prosequar longius. Cic. Ce sera signe que je fay envi, etc.\Signum. Cic. Signet, ou signe manuel, Marque, Cachet, Sing.\Imprimere signum pecori. Virgil. Les marquer d'un cautere ou fer chauld.\Signum. Quintil. Une enseigne qu'on pend és maisons.\Signa. Cic. Images.\Signis aspera pocula. Virgil. Vaisselle d'or ou d'argent à bosses et images enlevees.\Daedala signa. Lucret. Images faictes ingenieusement et de grand artifice.\Spirantia signa. Virgil. Images si bien faictes au naturel, qu'il semble qu'elles soyent vives.\Signum. Cic. Estendard et enseigne.\Conuenire ad signa iubentur milites. Caesar. Se retirer chascun à son enseigne.\Signum. Cic. Chose demonstrant quelque chose future, et par quoy on prognostique ce qui est à venir.\Rabiosi tempora signi. Horat. Les jours caniculaires. -
15 port
port [pɔʀ]1. masculine noun• sortir du port to leave port or harbourb. (Computing) port• port parallèle/série parallel/serial portc. ( = fait de porter) carrying2. compounds* * *pɔʀnom masculin1) ( pour accoster) harbour [BrE]; ( avec installations portuaires) portles restaurants du port — the restaurants along the harbour [BrE]
2) ( ville portuaire) port3) ( refuge) haven4) ( fait de porter)6) ( transport) carriage; ( par la poste) postageport dû/payé — gén carriage forward/paid; ( par la poste) postage due/paid
7) Informatique port•Phrasal Verbs:••* * *pɔʀ nm1) NAVIGATION harbour Grande-Bretagne harbor USA port2) (= ville) port3) INFORMATIQUE port4) [uniforme] wearing5) (pour lettre) postage, (pour colis) carriage6) (= posture) carriage* * *port nm1 ( pour accoster) harbourGB; ( avec installations portuaires) port; port naturel/artificiel natural/artificial harbourGB; port maritime or de mer maritime port, seaport; port fluvial river port; port de commerce commercial ou trading port; port industriel industrial port; les restaurants du port the restaurants along the harbourGB; flâner sur le port to stroll around the harbourGB; travailler au port to work in ou at the port; ouvriers du port port workers; entrer au port to come into port; sortir du port to leave port; entrée au port entering port;2 ( ville portuaire) port;3 ( refuge) haven;4 ( fait de porter) le port de l'uniforme wearing uniform; port illégal de décorations wearing medals fraudulently; le port du casque est obligatoire helmets must be worn at all times; le port de la barbe est interdit beards may not be worn; port d'armes carrying arms;6 Transp carriage; Postes postage; port dû/payé or gratuit Transp carriage forward/paid; Postes postage due/paid;port d'aéroglisseurs hoverport; port artificiel Mil artificial harbourGB; port d'attache Naut port of registry; fig home base; port autonome autonomous port; port de bras Danse port de bras; port d'entrée port of entry; port d'escale port of call; port franc free port; port militaire naval base; port de pêche ( installations) fishing harbourGB; ( ville) fishing port; port pétrolier tanker terminal; port de plaisance marina; port de salut haven.arriver à bon port to arrive safe and sound.I[pɔr] nom masculin1. [d'une lettre, d'un colis] postage(en) port dû/payé postage due/paid2. TRANSPORTS [de marchandises] carriagefranco de port carriage paid ou included5. MUSIQUEport de voix port de voix, appogiaturaII[pɔr] nom masculin[ville] portport maritime ou de mer sea porta. NAUTIQUE port of registry, home porta. [de marchandises] port of shipmentb. [de personnes] port of embarkation2. (littéraire) [havre, refuge] haven3. INFORMATIQUE portport USB/parralèle USB/parallel port————————à bon port locution adverbialeles verres sont arrivés à bon port the glasses got there in one piece ou without mishap[pɔr] nom masculin -
16 area
area [ˈεərɪə]1. nounc. ( = surface measure) superficie fd. [of knowledge, enquiry] domaine m2. compounds* * *['eərɪə] 1.residential area — zone f résidentielle
2) ( part of building)dining area — coin m salle-à-manger
no-smoking/smoking area — zone f non-fumeurs/fumeurs
waiting area — salle f d'attente
3) ( sphere of knowledge) domaine m; (part of activity, business, economy) secteur m2. -
17 B
évaluation f du site à l'état naturel -
18 background, assessment
évaluation f du site à l'état naturel -
19 background, restoration
restauration f du site à l'état naturel
См. также в других словарях:
Site naturel protege de la Boucherette (Lugny) — Site naturel protégé de la Boucherette (Lugny) Le site de la Boucherette, situé sur le territoire de la commune de Lugny, est un site naturel protégé d’une centaine d’hectares que gère la direction régionale de l’Environnement de Bourgogne.… … Wikipédia en Français
Site naturel protégé de la Boucherette (Lugny) — Le site de la Boucherette, situé sur le territoire de la commune de Lugny, est un site naturel protégé d’une centaine d’hectares que gère la direction régionale de l’Environnement de Bourgogne. Longtemps pâturage communal après avoir été plantée… … Wikipédia en Français
Site naturel protégé de la boucherette (lugny) — Le site de la Boucherette, situé sur le territoire de la commune de Lugny, est un site naturel protégé d’une centaine d’hectares que gère la direction régionale de l’Environnement de Bourgogne. Longtemps pâturage communal après avoir été plantée… … Wikipédia en Français
Site naturel classe — Site naturel classé Plaque commémorant Bréhat comme 1er site classé en France Les sites naturels classés, aussi appelés sites classés, est un label officiel français qui désigne les sites naturels dont l’intérêt paysager, artistique, historique,… … Wikipédia en Français
Site naturel du Nord — Cet article fait partie d’une série d’articles sur les sites naturels de France et la conservation de la nature. Le Conservatoire des sites naturels du Nord et du Pas de Calais[1], ainsi que les servives départementaux[2] réalisent la gestion et… … Wikipédia en Français
Site naturel du Pas-de-Calais — Cet article fait partie d’une série d’articles sur les sites naturels de France et la conservation de la nature. Le Conservatoire des sites naturels du Nord et du Pas de Calais[1], ainsi que le Syndicat Mixte Eden62[2] (Espaces Départementaux… … Wikipédia en Français
Site naturel de la Somme — Le Conseil Général de la Somme[1] , avec le concours du Conservatoire des sites naturels de Picardie[2], fait découvrir 14 sites naturels sensibles, parmi d autres[3 … Wikipédia en Français
Site naturel classé — Plaque commémorant Bréhat comme 1er site classé en France Les sites naturels classés, aussi appelés sites classés, est un label officiel français qui désigne les sites naturels dont l’intérêt paysager, artistique, historique, scientifique,… … Wikipédia en Français
Site naturel de l'Oise — Cet article fait partie d’une série d’articles sur les sites naturels de France et la conservation de la nature. Depuis 1997, le Conservatoire des sites naturels de Picardie[1] … Wikipédia en Français
Site naturel inscrit — Un site naturel inscrit, ou plus simplement un site inscrit, est un label officiel français qui désigne les sites naturels dont l’intérêt paysager, artistique, historique, scientifique, légendaire ou pittoresque exceptionnel qui, sans présenter… … Wikipédia en Français
Site naturel de l'Aisne — Selon le rapport de synthèse pour la valorisation du patrimoine naturel des territoires de l Aisne[1], fait en juin 2005 par le Conservatoire des sites naturels de Picardie[2], le Conseil général de l Aisne[3] comptabiliserait 155 sites naturels… … Wikipédia en Français